Андалальский диалект
| Андалальский диалект | |
|---|---|
| Страна | Россия |
| Регион | Дагестан |
| Общее число говорящих | 26506 чел.[1] |
| Классификация | |
| Категория | Языки Кавказа |
| Языковая семья | |
Андалальский диалект — один из шести диалектов южного наречия аварского языка[2]. В состав андалальского диалекта входят 10 говоров распространенных в Гунибском и Гергебильском районах[3]. По числу носителей (андадальцев) и по количеству говоров является наиболее крупным среди диалектов аварского языка[4].
Распространение и говоры
Носители андалальского диалекта проживают в 33 сёлах Гунибского и Гергебильского районов[3].
Диалект включает в себя следующие говоры:
- Чохский говор - Чох, Чох-Коммуна;
- Сугратлинский говор - Согратль, Наказух, Щитлиб;
- Ругжинский говор - Ругуджа, Ункита, Мучула, Хопор, Ботлониб, Саала, Хабада, Букадиб, Камиб;
- Салтинский (или Кудалинский) говор - Салта, Кудали, Дарада-Мурада, Хвартикуни, Маъали, Аркас, Манасаул;
- Бухтинский говор - Бухтиб, Шангода;
- Кегерский говор - Кегер;
- Куядинский говор - Агада, Урала, Мурала, Балануб;
- Хоточ-Хиндахский говор - Хоточ, Хиндах;
- Обохский говор - Обох;
- Гамсутлинский говор - Гамсутль[2]
Название
В Гунибский район до революции входил в Гунибский округ под названием Андалальского участка. Название происходит от андалальского общества (гIандалазул бо)[4].
Фонетика
Фонетика андалальских говоров считается более простым по сравнении литературным языком (следовательно и северным наречием). В нем отсутствуют ряд согласных фонем[4].
В андалалских говорах отсутсвуют фонемы лI во всех 10 говорах, а также некоторые согласные звуки[4][5]:
| Таблица согласных фонем, отсутствующих в андалальских говорах | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| название говора | Латеральная
аффриката |
Краткий
латеральный |
Увулярная
аффриката |
Переднеязычная
долгая свистящая смычно- гортанная аффриката |
Переднеязычная
долгая шипящая смычно- гортанная аффриката |
Заднеязычный
долгий смычно- гортанный |
| Бухтинский говор | лI | лъ | — | — | — | — |
| Салтинский говор | лI | лъ | — | — | — | — |
| Обохский говор | лI | — | хъ | — | — | — |
| Сугратлинский говор | лI | — | хъ | — | — | — |
| Гамсутлинский говор | лI | лъ | хъ | — | — | — |
| Кегерский говор | лI | лъ | хъ | — | — | — |
| Чохский говор | лI | лъ | хъ | — | — | — |
| Ругжинский говор | лI | лъ | хъ | — | — | — |
| Хоточ-Хиндахский говор | лI | лъ | хъ | цIцI | чIчI | кIкI |
| Куядинский говор | лI | лъ | хъ | цIцI | чIчI | кIкI |
Характерная особенность андалальского диалекта выражается в своеобразии использования гласных фонем в отличие от аварского литературного языка. Наблюдаются следующие соответствия[6]:
| фонемы | андал. | литер. | русский |
|---|---|---|---|
| е:и | ценги | цинги | потом |
| гIен | гIен | ухо | |
| е:а | эмехI | тIамах | лист |
| херще | хъарщи | доска | |
| о:у | рокъ | рукъ | комната |
| у:е | гьудин | гьедин | так |
| у:а | губур | габур | шея |
| гьубуде | гьабизе | делать | |
| у:о | гухI | гохI | гора |
| и:а | рижи | ражи | чеснок |
Глагол
Форма долженствовательного наклонения является одной из основных отличительных черт андалальских говоров. Кроме куядинского и гамсутлинского говоров во всех остальных формативом этого наклонения является -де, вместо -зе из литературного[4].
| Таблица форм настоящего времени в андалальских говорах | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Значение глагола | Литературный
язык |
Бухтинский говор | Обохский говор | Сугратлинский говор | Гамсутлинский говор | Чохский говор | Хоточ-Хиндахский говор | Кегерский говор | Ругжинский говор | Куядинский говор | Салтинский говор |
| «зовет» | а́хI-ула | ахI-и́не | ахI-е́на | а́хI-дала | а́хI-дала | а́хI-ама | ахI-и́на | ахI-и́н'а | ахI-и́на | а́хI-ола | ахI-и́н'а |
| «ведет» | ба́ч-уна | бач-и́не | бач-е́на | ба́ч-дала | ба́ч-дала | ба́ч-ама | бач-и́на | бач-и́н'а | бач-и́на | ба́ч-она | бач-и́н'а |
| «находится» | ба́т-ула | бат-и́не | бат-е́на | ба́т-дала | ба́т-дала | ба́т-ама | бат-и́на | бат-и́н'а | бат-и́на | ба́т-ола | бат-и́н'а |
| «не зовет» | ахI-у́ларо | ахI-ин'аро | ахI-ена́ро | ахI-ана́ро | ахI-ана́ро | ахI-ама́ро | ахI-ин'а́ро | ахI-и́н'аро | ахI-и́наро | ахI-о́лара | ахI-и́н'аро |
| «останавливается» | чIчI-о́ла | чIчI-е́нн'е | чIчI-е́на | чIчI-о́дала | чIчI-о́дала | чIчI-а́мма | чIчI-е́на | чIчI-и́н'а | чIчI-е́йа | чIчI-о́йла | чIчI-е́н'а |
| «не останавливается» | чIчI-ола́ро | чIчI-инн'аро | чIчI-ена́ро | чIчI-ана́ро | чIчI-ана́ро | чIчI-амма́ро | чIчI-ин'а́ро | чIчI-ин'аро | чIчI-ийа́ро | чIчI-о́йла́ро | чIчI-ин'а́ро |
| «случается» | кк-о́ла | кк-е́нн'е | кк-е́на | кк-о́дала | кк-о́дала | кк-а́мма | кк-е́на | кк-и́н'а | кк-е́йа | кк-о́йла | кк-е́н'а |
| «не случается» | кк-ола́ро | кк-инн'аро | кк-ена́ро | кк-ана́ро | кк-ана́ро | кк-амма́ро | кк-ин'а́ро | кк-ин'аро | кк-ийа́ро | кк-ойла́ро | кк-ин'а́ро |
| «берет» | бо́с-ула | бус-и́не | бус-е́на | бо́с-дала | бо́с-дала | бо́с-ама | бус-и́на | бус-и́н'а | бус-и́на | бус-о́на | бус-ин'а́ |
| «не берет» | бо́с-уларо | бус-ин'аро | бус-ена́ро | бус-ана́ро | бус-ана́ро | бос-ама́ро | бус-ин'а́ро | бус-ин'аро | бус-и́наро | бус-онаро | бус-ин'а́ро |
| «говорит» | кIалъ-а́ла | кIалгь-а́не | кIалгь-е́на | кIалъ-а́дала | кIалъ-а́дала | кIалгь-а́ма | кIалгь-а́на | кIалгь-а́н'а | кIалгь-а́йа | кIалгь-а́йла | кIалгь-а́н'а |
| «не говорит» | кIалъ-а́ларо | кIалгь-ан'аро | кIалгь-ена́ро | кIалъ-ана́ро | кIалъ-ана́ро | кIалгь-ама́ро | кIалгь-ан'а́ро | кIалгь-ан'аро | кIалгь-а́йаро | кIалгь-а́йларо | кIалгь-а́н'аро |
Лексика
В андалальских говорах есть общие слова которые присутствуют также и в других диалектах южного наречия, но отсутствуют в литературном языке:[4]
| литерат. | андалал. | русский |
|---|---|---|
| азбар | 'окъо | двор |
| аскIоб, хьолбохъ | цох, гъуниб | рядом |
| аххада | гъвекъа кIалла | внизу |
| ахIмакъ, гIабдал | гIантав, абдал | глупый |
| пурсук | паччру, баччру | барсук |
| багIаргьоло | ххалагьоло | фасоль |
| балкан | бал'араб жо | падаль |
| бахчизе | бикъун теде | спрятать |
| бацIизе | ахIде | погнать |
| бачIине | бегьде | прийти |
| бегьизе | кьеде | подать |
| бекI | тIе, махх, пара | пуговица |
| бер гIезе | бер баде, бе́ртIизе | сглазить |
| бертин, ригьин | бахIарал | свадьба |
| бехъерхъизе | хабахде | тащить |
| бецизе | хваде | косить |
| беццаруз | къадбецц | сова |
| бигине | махIцде | тухнуть |
| бигьагьабун | кочIчIонго | потихоньку |
| билизе | хIведе | потерятся |
| бичIазе | бучIде | вянуть |
| богIоло | хIабучи | бука |
| борчине | бухьде | прицепить |
| бохх | бохх | ляжка |
| бохьине | ици чIваде | штукатурить |
| бурутI | ччун, буллур, бехцо | козленок |
| бурутI куй | хIоржо | годовалый баран |
| бухизе | чухIде | бить |
В места распространения андалальского диалекта могли проникнуть слова и термины соматической группы из близкородственных диалектов южного наречия аварского языка, равно как и через собственно аварский литературный язык[7].
Примечания
- ↑ Саидова П.А. Словарь андалальского диалекта аварского языка. — Махачкала, 2019. — С. 27. — 784 с.
- 1 2 Саидова П.А. Словарь андалальского диалекта аварского языка. — Махачкала, 2019. — С. 27. — 784 с.
- 1 2 Саидова П.А. Диалектологический словарь аварского языка. — Москва: Наука, 2008. — С. 23. — 483 с.
- 1 2 3 4 5 6 Микаилов Ш.И. Очерки аварской диалектологии. — Москва, Ленинград: Акад. наук СССР, 1959. — С. 286. — 511 с. Архивировано 9 июня 2025 года.
- ↑ П. А. Саидова. Консонантная система андалальского диалекта аварского языка // Вестник Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы ДНЦ РАН. — № 7.
- ↑ П.А. Саидова. Фонетические особенности андалальского диалекта аварского языка // Вестник Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы.. — 2014. — № 6. — С. 57.
- ↑ Меджидов М. Г. Соматическая лексика андалальского диалекта аварского языка // Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки.. — 2016. — Т. 10, № 3.
Литература
- Микаилов Ш. И. Очерки аварской диалектологии/ Андалальский диалект / Акад. наук СССР. Даг. филиал. Ин-т истории, языка и литературы. — М.; Л.: Изд-во Акад. наук СССР, 1959. — 511 с. — 1300 экз.
- Саидова П. А. Словарь андалальского диалекта аварского языка. — Махачкала, 2019. — 784 с. — ISBN 978-5-00128-257-0.